![Cover of Noémie Grunenwald's essay, "Sur les bouts de la langue - Traduire en féministe/s"](https://clement-martin.fr/wp-content/uploads/2023/01/image.png)
It’s been three months since I’ve finished this book, and I only bring myself to write this post today. I am awed by it. Not that it is unapproachable, like some of the great translation classics (Benjamin’s “The Translator’s Task“, for instance). On the contrary, Grunenwald’s essay is written in a quite simple, even welcoming language. But it is certainly not without depth, and it is doing something important. This short post will surely not do it justice, but I hope you’ll come out of it wanting to take a look at this book.